Original: コンタクトの話【真遙真】
Artist: ずっき
Translator/Editor: dahliadenoire
Notes: Haru helps Makoto with contacts; amateur translation <( ̄∇ ̄)ゞ corrections by myth720 im sorry i suck ;_;
Please bookmark and rate the original work and artist~!
Tag: doujinshi
Original: ふりーまとめ3(腐)+お知らせ
The art style is so cute! :3
Original: 【腐向け】9話後まこはる
Thank you to my homie for translating this while I was tricking or treating! c: Cute Makoharu.
[HaruMako’s ‘Have a good day’ ‘I’m back’]
Please support the artist by rating and bookmarking the original work on pixiv.Sorry for the rough translation, it’s a bit harder when it’s Japanese manners and customs. I had this in queue for a long time, but it was just too sweet to pass!!
Another note is about “real intention” in the second story.. something that characterizes the Japanese society is that they usually put a facade in public and keep their ‘real intention’ (motive, feelings, thoughts, etc.) to themselves, so getting Makoto to confess his ‘real intention’ (本音; hon’ne) was a real turn-on for Haru ^^
I am not sure if it’s just the style or they’re in middle-school in this one, but what the hell, I need more of these two shotas to ruin my life..
oh awkward

